“Zew krwi”: recenzja dubbingu

"Zew krwi" to najnowsza produkcja przygodowa od 20th Century Studio (czyli przejętej niedawno przez Disneya wytwórni Fox), którą od wczoraj możemy zobaczyć w polskich kinach. Oceniamy! Produkcja jest adaptacją książki…

Czytaj dalej “Zew krwi”: recenzja dubbingu

“Doktor Dolittle”: recenzja dubbingu

Od trzech tygodni w polskich kinach można zobaczyć najnowszą adaptację przygód Doktora Dolittle'a, opartą o książkę Hugh Loftinga z Robertem Downeyem Jr. w pierwszej roli po zakończeniu przygody z Kinowym…

Czytaj dalej “Doktor Dolittle”: recenzja dubbingu

“Wiedźmin”: recenzja dubbingu serialu

Wczoraj rano na platformie Netflix zadebiutował serial „Wiedźmin” oparty na prozie polskiego twórcy, Andrzeja Sapkowskiego. W role oryginalne wcielili się m.in. Henry Cavill znany z roli Supermana oraz Freya Allan,…

Czytaj dalej “Wiedźmin”: recenzja dubbingu serialu

“Gwiezdne wojny: Skywalker. Odrodzenie”: recenzja polskiego dubbingu

Najnowsza część sagi Gwiezdne wojny, "Skywalker. Odrodzenie", zadebiutowała wczorajszym wieczorem w polskich kinach również w wersji z polskim dubbingiem. Jak wypada podsumowanie całej historii z punktu widzenia dubbingu? Oceniamy! Przede…

Czytaj dalej “Gwiezdne wojny: Skywalker. Odrodzenie”: recenzja polskiego dubbingu

“Ratujmy Florę”: recenzja dubbingu

Forum Film Poland to dystrybutor, który nie często podejmuje się zlecania polskiego dubbingu do swoich produkcji. Doczekaliśmy się go w Hobbitach, "Tomb Raider", czy ostatnio przy animowanej "Rodzinie Addamsów". Zdaje…

Czytaj dalej “Ratujmy Florę”: recenzja dubbingu

“Kraina lodu II”: recenzja dubbingu

Pierwsza część "Krainy lodu" zadebiutowała w kinach 6 lat temu robiąc niemałe zamieszkanie w kulturowym półświatku i zdobywając aż dwie statuetki na rozdaniu nagród Akademii. Jak wypada polska wersja drugiej…

Czytaj dalej “Kraina lodu II”: recenzja dubbingu