fbpx

“Dobry, Bart i Loki”: obsada polskiego dubbingu

Dobry Bart i Loki obsada polskiego dubbingu
Foto: Disney+

Dziś w nocy na platformie Disney+ zadebiutował film krótkometrażowy, będący crossoverem pomiędzy Kinowym Uniwersum Marvela, a kultową kreskówką “Simpsonowie”. “Dobry, Bart i Loki” pojawił się w serwisie już na początku lipca, jednak dopiero teraz możemy go obejrzeć w wersji z polskim dubbingiem. Wszystko oczywiście dlatego, że Disney przejmując wytwórnię 20th Century Studios nabył prawa do Simpsonów, których może teraz przeplatać ze swoimi własnymi markami jak Marvel, czy Gwiezdne wojny. Poniżej prezentujemy twórców i obsadę polskiego dubbingu i jej małe ich omówienie – a jest co omawiać!

Za opracowanie polskiego dubbingu odpowiedzialne było studio Iyuno•SDI Group. Reżyserką była Agnieszka Zwolińska, dialogi napisał Adrian Wajer, a produkcją kierowała Kinga Silva Romão. Producentkami były Magdalena Dziemidowicz i Aleksandra Janikowska, a głosów postaciom użyczyli: Marcin Bosak (Loki), Karolina Bacia (Lisa), Miłogost Reczek (Homer), Anna Sroka-Hryń (Bart) oraz Anna Apostolakis (Ralph), Katarzyna Maciąg (Renslayer), Wojciech Paszkowski (Odyn) i Maciej Więckowski (Barney).

Przy powyższej obsadzie należy zwrócić uwagę na kilka interesujących kwestii. Głosy Homera Simpsona oraz Ralpha zostały zachowany z filmu “Simpsonowie: Wersja kinowa”, jednak zarówno tytułowy Bart i jego siostra Lisa otrzymali nowych polskich aktorów. Choć dotychczas głosem tego pierwszego była nieżyjąca Joanna Wizmur, Anna Sroka-Hryń od lat jest jej naturalnym zastępstwem i tego oczekiwała chyba większość fanów. Ze strony MCU powraca oczywiście Marcin Bosak, jednak podobnie jak w wersji oryginalnej zabrakło Anthony’ego Hopkinsa, tak rolę Odyna w polskim dubbingu przejął Wojciech Paszkowski.

Co jednak najważniejsze, bardzo możliwe, że otrzymaliśmy właśnie pierwsze nowe nazwisko z obsady dubbingu do serialu “Loki”! Katarzyna Maciąg nie jest bowiem typową aktorką głosową, a dotychczas użyczyła swojego głosu w dwóch produkcjach kinowych: animowanym “Sarila”, gdzie wcieliła się w jedną z głównych ról oraz “Krzysiu, gdzie jesteś?” Disneya, gdzie zdubbingowała Hayley Atwell. Ravona Renslayer, którą z kolei dubbinguje w omawianej krótkometrażówce, to jedna z głównych postaci w serialu “Loki” i najpewniej właśnie tam usłyszymy ją, gdy produkcja w końcu pojawi się na platformie po polsku.

Wygnany z Asgardu Loki po raz kolejny będzie musiał stawić czoła swoim największym wrogom: Simpsonom i największym herosom Springfield. By zwyciężyć, Bóg Podstępu zjednoczy się w walce z Bartem Simpsonem.

“Dobry, Bart i Loki” już na Disney+!

W ostatnim czasie na Disney+ z dubbingiem udostępniono takie produkcje jak: seriale “Potworna robota”, “A gdyby…?” oraz nowe odcinki “High School Musical: Serial”. Na swoją polską premierę wciąż oczekuje serial “Loki” należący do Kinowego Uniwersum Marvela, a w najbliższym czasie na platformie pojawią się także nowe seriale: “Doogie Kamealoha” (8 września), “Star Wars: Visions” (22 września), czy “Hawkeye” (24 listopada).

Dodaj komentarz

Ankieta

Z czym wolisz oglądać filmy i seriale?