fbpx

“Przeznaczenie: Saga Winx”: obsada polskiego dubbingu

Przebudzenie Saga Winx obsada polskiego dubbingu
Foto: Netflix

Dziś na platformie Netflix zadebiutował nowy serial oryginalny zatytułowany “Przeznaczenie: Saga Winx”. Bazuje on na bardzo popularnej w naszym kraju włoskiej kreskówce “Klub Winx” emitowanej od 2004 roku na antenie takich stacji jak ZigZap, teleTOON+, czy Nickelodeon. Aktorska odsłona jest dojrzalsza niż pierwowzór i można ją śmiało porównać do zakończonego niedawno “Chilling Adventures of Sabrina”. Twórcą serialu jest Brian Young (“Pamiętniki wampirów”), a w obsadzie znaleźli się Abigail Cowen, Hannah van der Westhuysen, Elisha Applebaum, Precious Mustapha, Eliot Salt, Danny Griffin, Freddie Thorp, Jacob Dudman i Theo Graham.

Za realizację polskiego dubbingu odpowiedzialne było studio IYUNO Media Group. Reżyserką była Agata Gawrońska-Bauman, dialogi napisała Marta Robaczewska, a nad realizacją dźwięku oraz ich montażem i miksem pracował Sławomir Karolak. Produkcją kierowała Magdalena Rudnicka.

Głosów postaciom użyczyli: Marta Czarkowska (Bloom), Marta Markowicz-Dziarkowska (Aisha), Zuzanna Galia (Stella), Agnieszka Kudelska (Musa), Lidia Sadowa (Terra), Katarzyna Kozak (Dowling), Modest Ruciński (Silva), Jędrzej Hycnar (Dane), Justyna Kowalska (Beatrix), Mateusz Weber (Riven), Damian Kulec (Sky), Krzysztof Szczepaniak (Sam), Wojciech Chorąży (Mike), Anna Wodzyńska (Vanessa), Anna Gajewska (Królowa Luna), Jacek Król (Harvey), Brygida Turowska (Rosalind) oraz Jan Aleksandrowicz-Krasko, Aleksandra Nowicka, Aleksandra Kowalicka, Julia Kołakowska-Bytner, Magdalena Herman-Urbańska, Mateusz Narloch, Patryk Czerniejewski, Piotr Napierała, Klaudiusz Kaufmann i Krzysztof Nowik.

Opowieść o dorastaniu pięciu wróżek uczęszczających do Alfei — szkoły z internatem, gdzie uczą się korzystać ze swoich mocy. Na co dzień zmagają się też z wyzwaniami, jakie niosą miłość i zazdrość, oraz z… potworami, które zagrażają ich życiu.

“Przeznaczenie: Saga Winx” już na platformie Netflix!

W ostatnim czasie na Netfliksie udostępniony został dubbing do nowych sezonów seriali “Szybcy i wściekli: Wyścigowi agenci”, “Chilling Adventures od Sabrina”, “Archer”, “Kroniki Idhunu”, “Rozczarowani”, “Carmen Sandiego” oraz filmy “Będziemy bohaterami” i “Dwóch ojców”. Jeszcze w styczniu w serwisie zadebiutują także nowy sezon serialu animowanego “Park Jurajski: Obóz kredowy” (22 stycznia) oraz film “‘Ohana: Najcenniejszy skarb” (29 stycznia).
Netflix to amerykańska platforma VOD dostępna już niemal na całym świecie. Oferuje dostęp do wielu gatunków filmów, seriali i programów zarówno oryginalnych, jak i na licencji. Serwis rozpoczął działalność jako wypożyczalnia płyt DVD w 1997 roku, a już w2007 roku wkroczył w media strumieniowe. We wrześniu 2016 roku Netflix został udostępniony również w języku polskim oferując wybiórczo również polski dubbing. Poza produkcjami animowanymi dla dzieci, do ważniejszych pozycji opatrzonych polską wersją językową należą filmy “Mowgli: Legenda dżungli”, “Eurovision Song Contest: Historia zespołu Fire Saga”, “Enola Holmes”, “Klaus”, “Wyprawa na Księżyc” oraz seriale “Wiedźmin”, “Chilling Adventures of Sabrina”, “List do króla”, “Big Mouth”, czy “BoJack Horseman”.

Dodaj komentarz

Ankieta

Z czym wolisz oglądać filmy i seriale?