“Wiking i magiczny miecz”: obsada polskiego dubbingu

wiking i magiczny miecz obsada polskiego dubbingu

W lipcu do kin wejdzie nowa animacja dystrybutora Monolith Films zatytułowana “Wiking i magiczny miecz”. Film miał początkowo zadebiutować 24 kwietnia, jednak ze względu na zamknięcie kin jego premiera, podobnie jak wielu innych filmów, została przesunięta. Reżyserem animacji jest Éric Cazes, pracujący wcześniej przy serii “Wiking Vic”. Poniżej prezentujemy obsadę i twórców rodzimego dubbingu!

Za opracowanie polskiej wersji językowej odpowiedzialne jest studio Studio Soundplace. Reżyserką była Elżbieta Mikuś, dialogi napisał Bartek Fukiet, nad realizacją dźwięku i montażem pracowała Aneta Michalczyk, a za zgranie filmu odpowiedzialni byli Tomasz Dukszta i Jan Chojnackize. Produkcją kierowała Katarzyna Kołodziejczyk.

W wersji polskiej udział wzięli: Wojciech Żołądkowicz (Halvar), Karol Kwiatkowski (Wigi), Mateusz Weber (Leif), Artur Dziurman (Sven), Mirosław Wieprzewski (Urobe), Przemysław Glapiński (Snorre), Zuzanna Jaźwińska (Ilvi), Mateusz Narloch (Fakse), Marcin Przybylski (Ulme), Jakub Szydłowski (Tjure), Damian Kulec (Gorm), Tomasz Borkowski (Szczena), Ewa konstancja Bułhak (Ilva), Mirosław Guzowski (Morr), Jolanta Wołłejko-Plucińska (Matka Ilvi), Piotr Bondyra (Thor) i Wojciech Czarnota (Odyn).

W pozostałych rolach wystąpili: Beata Jankowska-Tzimas, Monika Wierzbicka, Julia Łukowiak, Arutr Janusiak, Tomasz Traczyński i Krzysztof Grabowski.

Wigi, syn mocarnego wodza wikingów, Halvara, nie ma co prawda ojcowskiej siły i postury mamuta, jednak dysponuje odwagą i nie lada sprytem. Obie te cnoty okażą się kluczowe, gdy na skutek złowrogiej klątwy, mama Wigiego zmieni się w złoty posąg. Dzielny chłopak kompletuje załogę i wyrusza w podróż, by przywrócić mamie jej dawną postać.

“Wiking i magiczny miecz” w kinach od 10 lipca!

Dodaj komentarz